segunda-feira, 23 de abril de 2012

Herrar é típico do cerumano

É claro que todo mundo erra. Mas o erro de alguns pode ser mais engraçado do que o erro de outros. Como nesta legenda de Apollo 13, em um momento tenso do filme, em que o controlador anuncia "Launch Control, this is Houston. We are go for launch". E a legenda mostra:

6 comentários:

railer disse...

uma vez vi num filme, não me lembro qual, um cara pedir pro outro ligar pra ele dizendo 'give me a ring' e a tradução trouxe 'me dê um anel'...

marta matui disse...

Hahahahahahahahahahahahahahahahaha!

CriCo disse...

KKKKKKKKKKKKKKKKKKK!!!

Anônimo disse...

Isso é bullying com os tradutores.

P. Florindo disse...

Minha nossa! Hahaha!

Anônimo disse...

Pior, mas muito pior que uma legenda mal traduzida é escrever "cerumano".
Desligue o computador e vá ler 1 ou 2 livros, quem sabe assim aprenda o mínimo necessário do seu próprio idioma antes de criticar os erros alheios.